公海
宪章
2950
HIGHSEAS
CHARTER
2950
序言
公海
世界之巅 公理为先
群星之间 海域无边
Mare Liberum
PREAMBLE
HIGHSEAS
The seas are not susceptible to occupation
its common use is destined for all.
So limitless, it cannot become a possession of any
adapted it is for the use of all.
Mare Liberum
一、约言
我们欢迎来自不同地方的公民齐聚一堂,创造更美好的未来。
我们期望您将:
• 尊重,以尊严和尊重对待他人。
• 诚信行事,始终维护公海的声誉。
• 谏言,当您发现不当行为时,请务必直言不讳。
星际公民是一款游戏,我们在这里是为了好的时光。
I. PLEDGE
We welcome Citizens from all origins, to come together and create a better future.
We expect that you will:
• Be respectful; treat others with dignity and respect.
• Act with integrity; always uphold the reputation of HIGHSEAS.
• Speak up; always speak up when you see inappropriate behaviour.
Star Citizen is a game, and we are here for a good time.
二、构架
公海合社由以下组成:
行政 (HSA)
∟公海汇金 (HSM)
∟公海安全 (HSS)
公海集团 (HSC)
∟公海商行 (HST)
∟公海资源 (HSR)
∟公海工业 (HSI)
∟公海探索 (HSE)
公海舰队 (HSF)
∟空天武装 (HSAF)
∟地面武装 (HSGF)
∟特种武装 (HSSF)
分部 (HSD)
∟公海搜救
∟公海后勤
∟公海礼宾
II. STRUCTURE
HS Consociation comprises the following:
ADMINISTRATION (HSA)
∟HS MUTUAL (HSM)
∟HS SECURITY (HSS)
HS CORPORATION (HSC)
∟HS TRADING (HST)
∟HS RESOURCE (HSR)
∟HS INDUSTRIES (HSI)
∟HS EXPLORATION (HSE)
HS FLEET (HSF)
∟AEROSPACE FORCES (HSAF)
∟GROUND FORCES (HSGF)
∟SPECIAL FORCES (HSSF)
DIVISIONS (HSD)
∟HS SEARCH & RESCUE
∟HS LOGISTICS
∟HS CONCIERGE
三、角色
为了促进角色扮演,我们期望合社成员在游戏中尽可能地按照各自的角色行事。
公海合社的角色:
头儿|合社仪式性领导者,行政成员,与其他行政成员共同指导合社。
执事|行政成员,与其他行政成员共同指导合社事务。
执行|行政成员,负责合社及其各部门的日常运作。
职员|泛指已担任正式合社职务的角色。
社员|泛指已正式加入合社的角色。
新人|泛指刚进入合社的角色。
III. ROLES
To facilitate roleplay, we expect Consociation Members will act according to their respective roles in-game as much as possible.
HS Consociation’s roles:
Dux | the ceremonial head of the Consociation, a member of the Administration, directs the Consociation with other members of the Administration.
Consul | a member of the Administration, directs the Consociation with other members of the Administration.
Executor | a member of the Administration, in charge of day-to-day operations of the Consociation and its Divisions.
Operarius | those who have official positions within the Consociation.
Socius | those who have formally joined the Consociation.
Novicius | those new to the Consociation.
四、行政
由头儿、执事和执行组成的行政,通过基于普遍共识的集体决策指导合社事务。
行政必须由不少于三名且不多于七名的成员组成。
共识
共识不意味多数规则,可以是一致的或接近一致的。
普遍共识是指可能存在分歧,但行政已经听到、认识到、承认并调和了行政普遍接受的关切或反对意见,所有成员都能支持总体立场并同意不反对拟议的建议。
投票
行政可在事先通知的情况下,就与合社有关的重要事宜进行投票。
在进行投票之前,必须有超过一半的行政成员在场。
如果召集投票,头儿和各位执事各有一票。
头儿只有在投票陷入僵局的情况下有决胜投票。
影响行政成员的决定需要行政一致同意。
IV. ADMINISTRATION
The Administration, formed by the Dux, the Consuls, and the Executors, directs the Consociation through collective decision-making by general consensus.
The Administration must comprise no less than three and no more than seven members.
Consensus
Consensus does not mean majority rule and can be unanimous or near unanimous.
General consensus is where there may be disagreement, but the Administration has heard, recognised, acknowledged, and reconciled the concerns or objections to the general acceptance of the Administration, all members can support the overall position and agree not to object to the proposed recommendation.
Ballot
The Administration may vote on important matters related to the Consociation with prior notice.
More than half of the members of the Administration must be present before a vote may be called.
If a vote is called, the Dux and each Consul have one vote.
The Dux, only in case of a vote deadlock, has a tie-breaker vote.
Decisions affecting the membership of the Administration require unanimous agreement.
五、集团
我为公海 公海为我
公海集团|或公海公司联合体,是根据地球联合帝国法律注册的多家私有公司的合并公司实体。
公海集团(HSC) 由执行会(HSB)、公海资源(HSR)、公海工业(HSI)、公海贸易(HST)和公海探索(HSE)组成。
执行会在相关执行的协助下,指导每个集团分支机构实现其目标。
公海资源|合社的一个企业分支,专门从事星际资源的发现和采集,包括勘探 采集 打捞 精炼
公海工业|合社的一个企业分支,专注于星系间的工业活动和利益,包括制造 科技
公海商行|合社的一个企业分支,在世界外商品贸易、星际货运和敏感物流领域开展业务,包括贸易 货运 货物 信运
公海探索|合社的一个企业分支,致力于探索性活动和兴趣,包括跳跃点绘图、导航和世外研究
V. CORPORATIONS
All for one and one for all
HS Corporations | or HS Consociated Companies, is the amalgamated corporate entity of multiple privately-held companies registered under the laws of the UEE.
HS Corporations (HSC) comprises the Board of Execs (HSB), HS Resource (HSR), HS Industries (HSI), HS Trading (HST) and HS Exploration (HSE).
The Board of Execs, with assistance from the relevant Executor directs each corporate branch to achieve their objectives.
HS Resource | a corporate branch of the Consociation specialising in the discovery and recovery of interplanetary resources, including Exploration, Extraction, Salvage and Refining
HS Industries | a corporate branch of the Consociation focusing on intergalactic industrial activities and interests, including Manufacturing and Science
HS Trading | a corporate branch of the Consociation operating in the fields of off-world commodities trade, interplanetary freight and sensitive logistics, including Trade, Cargo and Info running
HS Exploration | a corporate branch of the Consociation pioneering in exploratory activities and interests, including, jump point charting, navigation and off-world research
六、舰队
汝欲和平,必先备战
公海舰队|前身为公海私人军事公司,是合社安全的基石。
公海舰队(HSF)由舰队联合司令部(FJCOM)、空天武装(HSAF)、航母舰队(HSCF)、地面武装(HSGF)和特种武装(HSSF)组成。
舰队联合司令部全面指挥公海舰队,并在各作战司令部(AOCOM、COCOM、GOCOM 和 SOCOM)的协助下,指挥各武装实现其目标。
空天武装|舰队的航空航天部队,专注于空基和天基能力,包括空天优势、轨道火力支援和舰载中队作战。
航母舰队|舰队的航母部队,专注于航母指挥和作战,并与其他武装整合进行武力投送。
地面武装|舰队地面部队,专注于地面能力,包括联合兵种、部队投送和地表防御。
特种武装|舰队的特种部队,专注于战术行动,包括渗透、侦察和轨道攻击。
VI. FLEET
Si vis pacem, para bellum
HS Fleet | previously HS PMC, is the bedrock of Consociation security.
HS Fleet (HSF) comprises the Fleet Joint Command (FJCOM), Aerospace Forces (HSAF), Carrier Fleet (HSCF), Ground Forces (HSGF) and Special Forces (HSSF).
FJCOM holds overall command of HSF and, with assistance from Operational Commands (AOCOM, COCOM, GOCOM and SOCOM), directs all Forces to achieve their objectives.
Aerospace Forces | the aerospace unit of the Fleet, focusing on air and space-based capabilities, including aerospace superiority, orbital fire support and carrier squadron operations.
Carrier Fleet | the carrier unit of the Fleet, focusing on carrier command and operations, and integration with the other branches for force projection.
Ground Forces | the ground unit of the Fleet, focusing on ground-based capabilities, including combined arms, force delivery and planetary defence.
Special Forces | the special services unit of the Fleet, focusing on tactical operations, including infiltration, reconnaissance and orbital assault.
七、汇金
公海之为为公海
公海汇金|公海合社基金
一个合社共同基金,旨在确保合社的长期繁荣,由财务官(行政成员)或选举产生的委托人会管理(视情况而定),根据明确的授权行事,并对行政和合社负责。
行政可以不时与合社成员商议,制定公海汇金的授权。
VII. MUTUAL
By HS, for HS
HS Mutual | the HS Consociation Fund
A Consociation mutual fund to secure the long-term prosperity of the Consociation, managed by the Treasurer (Member of the Administration) or an elected Board of Trustees (as appropriate), who acts according to a defined Mandate, and is accountable to the Administration and the Consociation.
The Administration may, from time to time, in deliberation with Members of the Consociation, set the Mandate for HS Mutual.
八、分部
行政可以,出于行政认为适当的任何目的,不时建立、变更或撤销一个分部。
这些部门统称为公海分部。
VIII. DIVISIONS
The Administration may, from time to time, establish, vary or revoke, a division for any purpose the Administration deems appropriate.
Such division(s) shall collectively be known as HS Divisions.
九、其他
本宪章中、英文文本具有同等效力,应保存于公海合社总部(位于泰拉III、泰拉星系、UEE)的档案室中,其为帝国首都的所在地。
IX. MISCELLANEOUS
The present Charter, of which the Chinese and English texts are equally authentic, shall remain deposited in the archives at the Headquarters of the HS Consociation, on Terra III, Terra, UEE, being the situs of the Capital of the Empire.
十、变更
除以下方式外,本宪章不得变更:
拟议的变更必须由行政成员的绝对多数和有资格投票的合社成员的多数投票通过。
X. ALTERATION
This Charter shall not be altered except in the following manner:
The proposed alteration must pass a ballot by an absolute majority of the Members of the Administration and the majority of the Members of the Consociation eligible to cast a vote.
署名者
下列签名者谨承诺维护和捍卫公海宪章。
___
SIGNATORIES
The undersigned hereby pledge to uphold and defend the HS Charter.
___
公海合社|HS CONSOCIATION
Mare Liberum